Обозреватель издания The Daily Beast (США) Наталья Винкельман восхитилась советским мультфильмом "Приключения Винни-Пуха", назвав его главного персонажа более забавным по сравнению с американской версией.
Журналист пояснила, что советский плюшевый Винни-Пух "более простой, странный и смешной". Американский герой напоминает взрослого медведя, он одет в короткую футболку, из-под которой выпирает живот. Советский персонаж - коричневый и круглый, у него широко раскрытые глаза, как у енота, и черные лапы, которые отделяются от туловища, поэтому он более "детский", пишет РИА Новости.
В советском варианте Винни-Пух - шутник и хитрец: он притворяется тучей, чтобы обмануть пчел, ходит на завтрак к Кролику, постоянно подает в комичные ситуации, делится обозреватель.
Кроме того, Винкельман восхищается приемом, при котором советский Винни-Пух разрушает т. н. "четвертую стену" между собой и зрителем каждый раз, когда оказывается в затруднительном положении или с ним происходит что-то необычное: он кидает на зрителя взгляд своих огромных невинных глаз. В аналогичных ситуациях американский Винни просто говорит: "Вот незадача!"
Особое внимание журналист обращает автор статьи на музыкальное сопровождение мультфильма: песни Винни звучат очень просто, но при этом наделены серьезным смыслом. Особую изюминку им придает скрипучий голос персонажа, который создает у автора впечатление, что медведь постоянно курил советские сигареты.
В заключение статьи Винкельман недоумевает, почему этот забавный мультфильм почти неизвестен на Западе, ведь он дает чистую радость зрителю. Журналистка считает, что он заслуживает того, чтобы стать культовым.